忍者ブログ

日記

  

    

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

最近、がんばっていること

今まで苦手だったイギリス英語を克服しようと思って
リスニングに力を入れています。

そういえば今まで、BBCなどを聞くだけで、
イギリス英語というものを
きちんと勉強したことがなかった、と思い、
昔買ってて、たまたま家においてあった
(NHK英語講座でおなじみの)大杉正明先生の
イギリス英語の説明のCDがあったので、聞いてみた。

説明がとても丁寧で、だいたいの感覚をつかむことができた。
やはり、一度くらいはこういう参考書できちんとまとめて
学んでおいてよかった、と思う。

それから、ネットやポッドキャストで、イギリス英語のものを
たくさん探してダウンロードして、聞いています。



そして、あいかわらず、ネットで
オーディオブックを購入することが楽しくて仕方がない。

いっぱい検索して、けっこうたくさん買ってしまった。
Audibleの会員になったので、割安で買えるから、
ついついたくさんダウンロードしてしまう。

もちろん手に入れるだけでは宝の持ち腐れなので
少しずつ聞きたい。本を読んでいるとけっこうすぐ疲れてしまうし、
やはり音声で聞くと、細かいニュアンスもわかって、
耳に残って、表現も覚えやすいような気がするので、
いいな、と思いました。

もしかしたら耳で聞いているほうが、
字で読むより、ラクなのかもしれない。もちろん、聞いているのは
簡単な内容のもので、聞き取れないところは、すぐ原書で
確認するようにしています。

難しいものに手を出して聞き取れなかったら
たぶんすごくショックだし、「聞く楽しみ」がなくなって
しまうので、あまり難しく考えずにストレスをためないように
楽しみながら聞くのがいいなと思います。



今でも時々、
学校のことや今後のことを考えると、どうしようもなく
どよ~んとした気持ちになることがあるのだけれど
とにかく沈んじゃいけない、と思い、頑張っています。
それでも、今はちょっと、不安のほうが大きいかな。



それから、次回の通訳学校の日英の課題である
国際関係のニュースを追って、ネットで調べものをしたり
関連記事を読んだり、単語集を作ったり、
自分でプリントアウトして作った資料が
分厚い束になっているので、それをファイリングして
電車の中などで、真剣に読みふけったりして、
念入りに準備をしている。準備をやればやるほど
その話題に対して、愛着が出てくるので、
次の授業が楽しみ。

いつも、こうやって通訳学校の授業を
まるで本物の「仕事」のように、真剣に取り組む、という
そういう姿勢を忘れずに、頑張りたいなと思います。

そして、今回のクラスは、参加人数がかなり少人数でした。

人数が少なければ、そのぶん手厚く授業を受けられるので
うれしいのですが、授業中に発表する回数もぐんと増えるので
一瞬たりとも気を抜いているひまがない。

だから、特に今回は
前日からの体調管理が大事で、間違っても
徹夜でバタバタしてそのまま寝不足で授業に参加、
というようなことはしないよう、一週間の時間管理も
しっかりやっていこう、と思います。

どうなることやら。

期待半分。

不安大。

拍手[0回]

PR

苦戦
-------

うぬぬぬ・・・!

行く前は、「今期は自信ある!」などと豪語していた
通訳学校ですが、初日からいまいち、出来が良くなかった・・
うー、ショック。

やはり、リスニングが難点で、1回目で細部まできちんと
聞き取れていない。2回目に聞いたら分かることが、どうして
1回目で分からないのか?!自分で自分がくやしい~。

それから、いろんなスピーカーの英語を聴き取れるように
ならなくちゃダメ。聴きとりやすい人の英語と、
自分が苦手とする聴きとりにくい人の英語の聴きとりの差を
なくしていかねば。(特にイギリス英語を克服)

今回担当の先生がけっこう厳しくて
求められる正確さのレベルが高い。

ひえ~、先が思いやられるなあ。

でもやっぱり通訳学校に行って気付かされることって多いなあ・・

とりあえず、復習しよう。

拍手[0回]


もうすぐ通訳学校の授業が始まる。

再び、あの、濃縮で、忙しい日々が半年間続く。

わくわくするような、ドキドキするような。

本日、デパートでゲランのフレグランスを購入。
うっとりするフローラルの甘い香り。

こういうショッピングひとつで
かなりウキウキした気分になれます。

この春はこの香りで幸せ気分になって
全力で、走り抜ける!



234



拍手[0回]


オーディオブックって、いいですよね。


リスニングといえば、ついネットのニュースサイトなんかが
主になってしまうのですが、もっといろんな英語を楽しみたい!
しかも、電車などで気軽に聞きたい!

というわけで、小説やビジネス本を朗読してくれる
オーディオブックというものがたいへん重宝しています。


著者本人が朗読しているものもけっこうあって、
先日もヒラリークリントンの自伝 Living History の
オーディオブックと原作と翻訳本を合わせて
購入しました。ヒラリーさんの声を聞きながら、原作を読んだり
翻訳本を参考にしたり・・これって、すごく勉強になりそう!

というわけで、オーディオブックと原作と翻訳本の
組み合わせは、けっこうイケるな、と思い
いろいろオーディオブックを探したりして、今まではたいてい
amazonか、アメリカの i Tune Store で買っていたのですが
もっと、安くて品揃えのあるところがあります。

海外のサイトですが、 『audible.com』というところで、
試しに会員になってみたのですが、
けっこういいかも・・。

グーグルで、 Audible で検索するといろいろな方の
ブログで詳しいことが紹介されているので、
ご興味があれば、ぜひ見てみてください。
会員にならなくても、ブックは購入できるので
オーディオブック好きの方には、たまらないかもしれないです。

拍手[0回]


今日、通訳学校の申し込みをしてきた。

やる気も、自信もわりとあるので、迷うことなく、
ばしっと気分良く申し込みを済ませた。

それでふと思ったんだけど、私はいつまで通訳学校に通うの?
ってことだ。

今回は通うことをかなり心に決めていたので、迷いはなかった。

それは、自分がまだ成長していると感じられているからだと思う。

たぶん、ぐんぐん成長している真っ最中。

せっかく成長しているのに今やめる、というのはないな、と。

そして今のところ、自分の成長のために通訳学校をうまく
“利用”できてる、と思う。

もともと通訳学校に過度な期待はしていない(←ここポイント)
つもりなので、利用する価値がないと思えば、
無理に高いお金を払っていく必要はないと思う。

あくまでも、自分の勉強次第。

その勉強の補助として、導いてくれるガイド役として、
学校に価値がある、と思えるなら行けばいいと思う。


それに、勉強はやればやるほど、道が広がっていって
おもしろいので、授業があるたび、わくわくする。

(ちなみに学校というものは、自分が成長している時は
とてつもなくおもしろいが、成長できない時はとてつもなく苦痛だ)

将来幅広いお仕事が出来るように今勉強しているけれど
それだけじゃなく、勉強しながら壮大な楽しみ、というものを
味わっているようにも思う。

たぶん、この勉強をやっている人はみんな
そういう「楽しみ」をどこかで知っているのだと思う。

ただ、友達と気軽に海外旅行に行ったり、ブランド物を買ったり
ということはできてないなー(授業料のため)

お金の使い道という意味では、今のところ
自分への投資、プラス自分の楽しみ、のほうを優先してます。

拍手[0回]

春の通訳スクールが、もうすぐ始まります。

担当の先生が、どうやら私の好きな先生らしくて
それを聞いて、ほわわ~んとうれしい気分になりました。

あ、まだ申し込んでなかった。明日、申し込みに行こう。

拍手[0回]

最近、見つけた良い勉強。

日英の実践的な練習のために、ポッドキャストを使う。

日英の教材は、NHKの経済羅針盤や、視点論点、
などの番組が良いと、よく言われるけど、私としては
なかなか手を出すのがおっくう。理由は、録画して
テレビの前に座って視聴、ということがなかなか毎日
できないからだ。

ならば、手を出しやすいポッドキャストで番組を探そうと思ったら
ビジネス系のいくつかの番組で、日英練習できそうなものがあった。

前もって原稿が用意されていて、それを読み上げる番組なら
日英の練習として、今の私にはあまり魅力じゃないな~と
思っていたけど、今回見つけたポッドキャストの番組は
話し言葉で、かなり自由に話していて、
さらに話題は最新のものであったり、経済に関するものなので、役に立ちそう。

今朝もちょっと試しにやっていたら、予想以上にはかどるので、いいかんじだ。

とりあえずダウンロードしたのは、次の番組。

・伊藤洋一のビジネストレンド
・伊藤洋一のRound Up World Now!
・森永卓郎 経済コラム
・大前研一ニュースの視点
・編集長のここだけの話
・週刊 日経トレンディ

全部できるとは思っていないので、今後取捨選択して、
教材として良さそうなものだけ、使っていこうと思う。

いきなり、同通では無理だったので、まずは逐次でやって
その後ボイスオーバーでやった。

少しずつやっていったら、かなり力になりそう。

本当は、ポッドキャストでこういう番組をやっていることは
ずっと前から知っていたし、実際にダウンロードもいくつかして
いたのだけれど、ずっと手付かずで置いてあった。

最近になって、急に「これ!」とピンとくるものがあって、
やり始めてみたら、ハマッたというかんじ。
こういうのもタイミング、というか、機が熟す、というのがあるのだろうなと思う。

拍手[0回]

これから毎日
トレーニングの記録をブログにつけよう、
と思ったのですが
記録をつけながら勉強するのは、「性に合わない」
という理由であっさりと断念しました。

他の方の勉強ブログを見ていたら、毎日の勉強を
時間ごとや、種類ごとに、細かく記録しているものがあるので
いいなー、と思うんだけど、私はどうやら
時間を計ったりしながら勉強をするのが苦手、なのだと分かりました。

いつも通勤電車で、なにげなくリーディングしたり、リスニングしたり
サイトラしたり、リテンションしたり、訳出したり、音読したり
生活サイクルにじわーとしみ込むように勉強するのが好きなので
一日に何をどれくらいやったのか?いまいち不明。

本来なら、計画通りのメニューを毎日きちんとこなしていくのが
いいのだろうけど、勉強計画というやつを
今までまともに実行できたことがほとんどない。

欲張って、あれもこれもと日課にしてしまうので、
ぜんぜん続けられないのです。

結局、今は
「私に必要な勉強は、これっ!」と
直感的にピンとくるものに従ってひたすら自由に勉強、
ということになっています。

拍手[0回]

3月25日(火)の勉強

・通勤電車のリーディング+リスニング
・洋画でリスニング
・伊藤洋一の Podcast をたまたま聞いていて、
これを日英の教材にしたら、勉強になるなと
思った。ただ、スピードが早くて、いきなり訳出するのは
厳しい。今度、じっくり取り組んでみようと思う。

拍手[0回]

3月24日(月)の勉強

通勤中にNewsweekを読む。
昼休みにpbs newshour を聴く。
夜は遊びに行ったので勉強はなし。

拍手[0回]

《今日の勉強》 今日の勉強は少なめ。

・i Podでリスニングと、訳出を少し。
・洋書と映画を少し。
・ 自分の英語を録音
急ぐと早口になってしまって少し聞き取りにくい。

発音は丁寧にすべし。抑揚の付け方がおかしいと
聞きづらい。言い直しが多いとテンポが悪くて聞きづらい。
聞きやすい英語を話すために、これからレコーダーを
もっと活用して練習の必要あり。

拍手[0回]

バランスよく勉強するのが難しくて、
私は精読と音読が好きなので
気づいたら、そればっかりやっている。

一日に一度は、音声的な訓練をする必要があるので
VOAのニュースの訳出に取り組むことにした。

本当は生同通でやりたいけれど
同通の練習自体が久しぶり、だったこともあり、
なかなか思うように訳出できない。

出来ないままで終わると、かなり
ストレスがたまるので、急遽、作戦を変更して
口慣らしのためにシャドウイングをして、
そしてスムーズな訳出のために
原稿サイトラもして、何度かリスニングをして
念入りに準備してから
同通に取り掛かることにした。

訳語も調べて、みっちり準備してからだったら
同通できるのは当たり前かもしれないけど、
ここは、「できたっ!」という感覚を得ることが
重要なので、よしとする。

毎日やっていないと、集中力が持続しないので
途中までで、終了。毎日やることで、これから
だんだん調子が上がっていったらいいのだけれど。

やっぱり、カギは「音声的な訓練」だ、と思う。

毎日少しでも、やらないといけないな。

拍手[0回]

今、通訳学校は春休み期間です。

あと数週間で、次期クラスが
開講するのだけど、毎週の授業がないと
どうしても勉強がだらだらしてしまって、
かなり、集中力がない状態です。
通訳学校の授業の宿題があるときは、
もっと集中できていたのに。

たとえ休み中でも、自分で何か教材を探して
テーマを深く掘り下げて勉強したり、
日々のトレーニングの時間を多くしたりして
しっかりと勉強を続けないとだめだな、と
反省しています。

私の通う学校の同通のクラスは
二段階のレベルにわかれていて
今いるのは下のクラス。

ある程度、同通ができるようになったら
上のクラスに進級できるし、
そのクラスに行けたら、一応
レギュラーコースとしては最高峰の
クラスに上り詰めたことになるので、
ぜひ、頑張って進級したい。
とりあえずは、この進級を目指して
半年間頑張ろう。

もちろん、逐次もきっちりと出来ていないと
進級は望めないから、逐次の精度も
あげていきたい。

これから毎日
具体的なトレーニングメニューを
この日記に記していこう。

あまり勉強できない日もあるから
心配なんだけど、
勉強日記を記すことは、モチベーション維持にも
役立つと思うから、できるだけ毎日記録を書いていこうと思う。

拍手[0回]


私は、よりによって
なぜこの通訳の勉強を
やり始めてしまったのだろう、と
考えると、すごく不思議だ。

おそらく通訳の勉強をしている中では
最も向いてないタイプに属すると
思われる。

内気でおとなしく、人前で話すことは苦手だったし
今でも自分の事を人に話すのは得意ではない。

話すのが苦手で、自分を表現するのが下手。
ましてや英語は喋れない。

そんな子が成人してから、
通訳を目指すのだから、そりゃ無謀なのだと思う。

向いていないからコンプレックスを克服するために
まるでリハビリのように、始めたような気もする。
その勉強に惹かれ、ハマッてしまった、
というかんじかもしれない。

英語が話せないのに通訳の勉強を始めた、ということで
四苦八苦を繰り返したことは、
無謀というより、ちょっと滑稽かもしれない。

けれども、それで、もし通訳者になれたら
それはとてもすごいことだと思うのだ。

人というのは、成長すればするものだと思う。

先日、職場で通訳をしたときに
ふだん頑固な、年配のアメリカ人の男性から

終わったあとで、背中をポーンとたたかれた。

「言いたいことを伝えてくれて、ありがとう!」

というような、すごく嬉しそうな顔だった。

なんかすごく私もうれしかった。

長い道のりかもしれないけれども長いからこそ
いろいろ身につけたことがあったと思う。

私は間違いなく成長しているなあ!

人前で何かを伝えられるというのは
素晴らしいことだ。

まだまだ成長していけるぞ。
行けるところまで、どんどんいこう。

拍手[0回]


通勤時間やランチタイムを利用して、
リスニングをしたり、洋書を楽しんだり、
帰宅後、DVDで英語ドラマを見たり、
できるだけ「英語モード」でいるように
工夫を続けている。


どうあがいてみても
現在の仕事で実際に使う英語の量は
限られているし、
今の生活をしている限り、
「英語漬け」の生活を目指すのは
無理がある。


英語に触れれば触れるほど
もっと表現力や理解力を
高めることができる、という
思いはあるのに
英語漬けになれない、というのは
少しもったいない気もする。

だけど今すぐ留学できるわけでもないし、
留学さえすればいいわけでもないし、
今出来る限りを、頑張る。


日本語でも
毎日のニュースを追いかけながら
いろいろ勉強するように心がけている。

今は、金融や経済のニュースを中心に、
自分が知らない分野の事を
少しずつ勉強している。


海外では、どのように報道されているのか、
ネットで見たり、日本語と英語で記事を
読み比べてみたりして、とても楽しい。


「言語」を相手にするこの勉強は
基本的に、「大変」なことじゃなくて、
だんぜん、やってて「たのしい」ことだと思う。

日本語だけでなく、英語でも読んで、聞けるのだから
2倍、いや、それ以上に、おもしろい。


そう考えられるようになったのは、
自分にある程度、単語力とリスニング力と
リーディング力と、スピーキング力がついてきてから
だったと思う。


やっぱり、成人した大人が
英語の勉強を始める場合、最初は
じわじわ~と目に見えないくらいのスピードで
力がついてきて、ある一定のところに来たら、
ドカーンと目に見えて力が伸びるのを
感じるのだと思う。

続けさえすれば、誰でもそういう瞬間は
訪れる。

そこまでいくのになかなか厳しくて、
途中でくじけそうになる場合が
多いのだけれど。

拍手[0回]

どうやったら、通訳技術が上達するか?
と悩む前に、要は、今の段階で言えることは、

日本語、英語の両方で
コミュニケーション能力を高めること

その上で、
基礎トレーニングを欠かさないこと

通訳者として必要な
知識を身につけるための勉強を怠らないこと。


拍手[0回]

《今日の勉強》

ニューズウィークの記事と、洋書で
リーディングと音読をしながら
英語の表現の吸収をする。

読みながら言葉がリズムとなって
音楽のように心地よくスムーズに
体に入ってくるものもあれば、
一度で意味がはっきりわからず、
何回も読み直さなければならず
しっくりこないものもある。

やわらかい表現、難しい表現、
簡単な内容、硬い内容、

どんなものにでも対応できるようにしたい。

全ての表現に対して、貪欲に吸収してみたい。

拍手[0回]

本当に、気合い入れなきゃーーー!!


人間ってのは、
いやだ、いやだ、つらい、つらい、
と思っていたら、だんだん気持ちもしんどくなるし、

心を入れ替えて前向きになれれば、
意外と何でも乗り切っていけるものだ、
とつくづく思う。

もちろん、ムリしてはいけませんが
ある程度の気合いは必要!

目標を持って頑張っているなら、
今やらなくて、どうする!!

人間、どうしてもラクなほうへ、
流されやすいものですが・・

・・やりたい勉強はたくさんある。

DVDで、映画やドラマを見ながら
リスニングと表現の勉強もしたいし、

読みたい洋書も山ほど家に積んであるし、

ニューズウィークも読みたいし、

日英の社説トレーニングもやりたい。


今やらずに、どうする!!!


がんばろう!
がんばろう!

拍手[0回]

通訳学校が春休みになってから
週末など遊びに行くことが多くなって
なかなか勉強がはかどりません。

でも、通訳学校の先生とも約束したし、

来期は、もっと、がんばる!!
そのために、春休み、勉強頑張る!!

という意気込みで、
ブレイクスルーをおこしたい、と思います。

がんばるぞー

今朝、通勤の時
ネットであらかじめプリントアウトしておいた
社説の日英対訳を教材にして
日英表現の研究をした。

社説の日英対訳はとても参考になる。
本当は毎日やりたいけれど
なかなか毎日出来ない。
たまに思い出してやると
いつもすごく勉強になるな、と思う。

やりっぱなしじゃなくて
きちんとノートなどにまとめたいと思っているが
なかなか実行できていない。


今日、社内のアメリカ人と
立ち話をする機会があって、彼が
「ダイエットをしている」と言うので、
詳しく聞いてみると、「シーフードダイエット」を
していると言う。
シーフードでダイエットができるのかしら、
と思って聞いてみたら、なんと
sea food ではなく
「 see food 」 らしい!

つまり、アメリカンジョークなわけだ。

突然のジョークでけっこう驚いた。

拍手[0回]

《☆春休みの目標☆》

毎日同通の練習をする。

聞いて分かっても、
「訳を出す」作業はまた別。
毎日、「訳出」の練習をしなければ。

それと、基本的な練習として

① リスニング力アップにつとめる

② 訳語の分からない単語があると
その後止まってしまうことがあるので
サイトラと速訳の練習を多くする。


拍手[0回]

Comments
[12/12 kiwi]
[02/16 数学マニア]
[11/12 高橋奏]
[07/23 まんぼう]
[06/14 管理人]



















































































 
Calendar
05 2025/06 07
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
Script:Ninja Blog 
Design by:タイムカプセル
忍者ブログ [PR]