忍者ブログ

日記

  

    

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


今日、通訳学校の申し込みをしてきた。

やる気も、自信もわりとあるので、迷うことなく、
ばしっと気分良く申し込みを済ませた。

それでふと思ったんだけど、私はいつまで通訳学校に通うの?
ってことだ。

今回は通うことをかなり心に決めていたので、迷いはなかった。

それは、自分がまだ成長していると感じられているからだと思う。

たぶん、ぐんぐん成長している真っ最中。

せっかく成長しているのに今やめる、というのはないな、と。

そして今のところ、自分の成長のために通訳学校をうまく
“利用”できてる、と思う。

もともと通訳学校に過度な期待はしていない(←ここポイント)
つもりなので、利用する価値がないと思えば、
無理に高いお金を払っていく必要はないと思う。

あくまでも、自分の勉強次第。

その勉強の補助として、導いてくれるガイド役として、
学校に価値がある、と思えるなら行けばいいと思う。


それに、勉強はやればやるほど、道が広がっていって
おもしろいので、授業があるたび、わくわくする。

(ちなみに学校というものは、自分が成長している時は
とてつもなくおもしろいが、成長できない時はとてつもなく苦痛だ)

将来幅広いお仕事が出来るように今勉強しているけれど
それだけじゃなく、勉強しながら壮大な楽しみ、というものを
味わっているようにも思う。

たぶん、この勉強をやっている人はみんな
そういう「楽しみ」をどこかで知っているのだと思う。

ただ、友達と気軽に海外旅行に行ったり、ブランド物を買ったり
ということはできてないなー(授業料のため)

お金の使い道という意味では、今のところ
自分への投資、プラス自分の楽しみ、のほうを優先してます。

拍手[0回]

PR

Post your Comment
Name
Title
E-mail
URL
Comment
Pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
よく分かります
  私も通訳学校の申込み、今日済ませました。
学校は先が長いですからね~。エンドレスな感じはしますが、それでも一生勉強する自分が好きだったりして。
確かに、海外旅行とか全然行けてないですね。
でもそれは、もっと後からでもいっぱいできるかも!なんて。
Miki URL 2008/04/08(Tuesday)22:46:49 Edit
Mikiさんへ
  コメント&ご訪問ありがとうございます。

そうですよねー、勉強というものに、「終わり」はないんだな~とつくづく思います。そういう意味では死ぬまで勉強ってできるんですよね。それってすごい宝かも!

そうやっていって、将来がばっと稼げるようになったらいいな~っていうのもあります・・

また通訳学校のお話しもブログにいろいろと書いて教えてくださいね。よろしくです◎
dream 2008/04/09(Wednesday)00:42:40 Edit
無題
  私は忙しいときに休みに海外旅行にいったりブランド物を買ったりしてましたよ。でもどうしても心が満たされない。空っぽな自分に嫌気がさして仕事を辞めて勉強を始めました。
今は旅行もブランド物も何も買わないけれど、毎日が楽しいです!

学校はきっかけであり、期待はしないというのは大賛成です。
勉強するのは自分ですものね♪
kk 2008/04/09(Wednesday)10:48:17 Edit
kkさんへ
  kkさんへ

まさに、その通りです!ちょっと「ご褒美」で自分をごまかしてみても、本当に心から満たされることって
なかなか無いんですよね。今は自己研鑽が楽しいです。ゆったり贅沢するのは歳取ってからいくらでもできますしね。ほんと、一緒にがんばりましょう!!
dream 2008/04/09(Wednesday)12:55:11 Edit
無題
  こんにちは。お久しぶりです。通訳の勉強がなかなかはかどらず、あせる毎日です。。。日英の勉強方法ですが、例文を多く覚える、というのを進められました。dreamさんは、今までどのような方法で勉強されましたか?社説もいいですよね。
mika 2008/04/10(Thursday)20:12:47 Edit
無題
  前のコメントで、漢字が間違っていました。「勧められました」でした。すみません・・・
mika 2008/04/10(Thursday)20:13:57 Edit
mikaさんへ
  こんにちは。勉強がなかなかはかどらないと焦りますよね。日英の勉強ですが、私もまず最初はインプットに励むことが大事だと思っています。単語レベルじゃなくて、文章やフレーズごと、英語をスラスラ言えるように練習して、さらにそのフレーズが発せられている時のニュアンスまできっちり理解しながら、完全に自分のものになるように吸収することが大事だと思います。自分のお気に入りの雑誌でも洋書でもなんでもよいので、ひたすらインプット(音読)をしていくと、とても日英に役に立つと思います。

表現力アップには、社説もよいですし、洋書と翻訳本の組み合わせも私は好きです。

日英が上達するためには、ある程度スピーキング力を強化させないとだめなのだなあと思います。
dream 2008/04/10(Thursday)23:27:42 Edit
無題
  コメントありがとうございました!すごく良いアドバイスを頂き、やる気が出てきました。よ~し、頑張るぞ!!!
mika 2008/04/11(Friday)05:55:42 Edit
mikaさんへ
  いえいえ、こちらこそ、また色々教えてください。一緒にがんばりましょう!!
dream 2008/04/11(Friday)15:45:45 Edit
Comments
[12/12 kiwi]
[02/16 数学マニア]
[11/12 高橋奏]
[07/23 まんぼう]
[06/14 管理人]



















































































 
Calendar
05 2017/06 07
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30
Script:Ninja Blog 
Design by:タイムカプセル
忍者ブログ [PR]