忍者ブログ

日記

  

    

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

そういえば、最近聞いた話。

「人間は日常会話で、耳にした言葉の全てを聞いて
いるのではなく、自分の中のデータベースから
“今こう言ったんだな”と感じたものを引っ張ってきて
マッチさせて理解している。
外国語を理解するには、膨大な表現が体に
しみついている必要がある。そこまでの
道のりが遠いので、多くの人は挫折する」

みたいなことを聞きました。

この説が正しいのかどうかは、知らないけど
思い当たるフシもあるような気がする。

いずれにせよ、インプットは大事です。
インプットは基本だね。


だけど、日常会話程度ならいいけど
プロの通訳者を目指すんなら、勘に頼ってるんじゃ
やっていけません。すぐ挫折しちゃう。
今、通訳学校に通っていて、驚くのは、
通訳者は、「驚くほど丁寧に聞いている」
ということ。そうじゃなきゃ、出来ない、ということ。
それは訓練しないと、なかなかできないということ。
通訳者の聴き方はすごく緻密だと思う。

通訳学校に通う意義って、こういう
プロの聴き方を身につけることなんだな
と思いました。

早くも、来期の通訳学校をどうするか
考えています。実力を伸ばすには、
だんぜん、通ったほうが良いと思うのですが、
どうしようかな~、いろいろ総合的に考えて決めようと
思います。

拍手[0回]

PR

Post your Comment
Name
Title
E-mail
URL
Comment
Pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
無題
  初めまして。このブログを最近発見し、本当にLuckyだと思っています。dreamさんの地道な努力や謙虚な姿勢に感動しています。私もdreamさんと同じく大学を卒業してから英語を勉強し始めました。(努力やレベルはdreamさんには遠く及びませんが。)TOEIC900まではいったのですが、難しい単語や新聞などからは逃げていたため、新聞やTIMEになるとお手上げだし、英検1級もまだ取れてません。会話も簡単レベルです。転職もしたいと思ってるし、何か一つのプロになりたいという気持ちもあります。英語は本当に奥が深くて、やってもやってもきりがなく、自分の頭の悪さと根性のなさを再確認させられるような気がすることがあります。でも、先のことは分からないけど、とりあえず英検1級はほしいと遅ればせながら思い、秋の試験めざしてやってみようと思っています。dreamさんをはじめ、英語をがんばっている人のブログはとても励みになります。(私の場合、読むだけで満足して、自分はあまり勉強してない気がしますが^^;)これからも楽しみにしていますね。
にゃんこ 2007/08/15(Wednesday)08:22:11 Edit
にゃんこさんへ
  にゃんこさん、コメント書いてくださって、ありがとうございます!!

私も、英語の勉強をやっているのはいろんな意味で自分が成長できるので、すごくおもしろいなとつくづく思うことがあります。勉強を通じて知らなかった世界を知ることができたり、自分にとって為になる、よかったな、と思えることが少しずつ増えていくようです。

にゃんこさんの今後の勉強や仕事の様子もまたおしえてくださいね。一緒にがんばっていければ、とてもうれしいなと思います。
dream 2007/08/17(Friday)06:40:52 Edit
Comments
[12/12 kiwi]
[02/16 数学マニア]
[11/12 高橋奏]
[07/23 まんぼう]
[06/14 管理人]



















































































 
Calendar
07 2017/08 09
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
Script:Ninja Blog 
Design by:タイムカプセル
忍者ブログ [PR]